Mises à jour
Nouvelles
Le point d'accès SPARQL de Nomenclature ainsi que d'autres fonctionnalités associées aux DOL sont maintenant disponibles
Avril 2023
Le site web de Nomenclature offre depuis 2020 la possibilité de télécharger le jeu de données dans une variété de formats (incluant des formats en données liées). Afin de faciliter l'intégration de Nomenclature dans les logiciels de gestion de collections des musées et d'autres applications, un point d'accès SPARQL est maintenant accessible depuis la page « Intégration » du site web de Nomenclature. Les nouvelles fonctionnalités comprennent également une vue des ressources sémantiques, des téléchargements de fichiers RDF par l'intermédiaire de jeux de données complets ou par entité ainsi que la négociation de contenu. Par exemple, pour le concept « chaise » (id : 1090) :
- Vue sémantique de la ressource : https://nomenclature.info/nom/1090
- Téléchargements RDF de l'entité :
La documentation complète du modèle sémantique est disponible et des exemples de requêtes vous aideront à démarrer l'exploration. Ces derniers sont disponibles en tant que « requêtes sauvegardées » dans l’onglet du point d'accès SPARQL. Nous planifions d'offrir une interface de programmation d'application (API) plus tard en 2023.
Évolution des DOL de Nomenclature
Mars 2023
Nomenclature deviendra bientôt un écosystème de données ouvertes liées (DOL) plus robuste. Le nom de domaine nomenclature.info représentera l’espace dédié aux DOL elles-mêmes, tandis que page.nomenclature.info sera le nouveau nom de domaine de la page Web actuelle. La plupart des utilisateurs du site Web nomenclature.info ne seront pas touchés par ce changement. Les personnes qui ont ajouté des pages de concepts (p. ex. https://www.nomenclature.info/parcourir-browse.app?id=1090&lang=fr&ws=INT) à leur barre de favoris seront redirigées. Pour les personnes qui ont l’habitude d’utiliser un URI (p. ex. https://nomenclature.info/nom/1090) pour accéder à la page d’un concept, quelques ajustements seront nécessaires.
Bien que les URI des concepts ne changeront pas et que l’adresse www.nomenclature.info redirigera les utilisateurs vers l’application Web, les changements ci-dessous auront lieu le 2023-03-20.
- les URI de concepts individuels (p. ex. https://nomenclature.info/nom/1090), qui redirigent actuellement les utilisateurs vers la page du concept (https://www.nomenclature.info/parcourir-browse.app?id=1090&lang=fr&ws=INT), redirigeront maintenant les utilisateurs vers une page HTML de la vue sémantique de ce même concept. Un lien vers la page Web du concept sera affiché sur la page HTML de la vue sémantique et vice versa;
- les URL de concepts qui affichent le concept dans l’application Web à l’adresse www.nomenclature.info redirigeront maintenant l’utilisateur vers l’adresse page.nomenclature.info. Par exemple, le lien https://www.nomenclature.info/parcourir-browse.app?id=1090&lang=fr&ws=INT redirigera les utilisateurs vers le même contenu, mais à l’adresse https://page.nomenclature.info/parcourir-browse.app?id=1090&lang=fr&ws=INT.
Termes préférentiels en lettre minuscule
Février 2023
Bien que par le passé, on ait utilisé la majuscule pour les termes préférentiels dans Nomenclature (tous les mots en anglais et le premier mot en français), le comité de Nomenclature a décidé d’adopter la convention des lettres minuscules pour les termes préférentiels aux niveaux primaire, secondaire et tertiaire. Cette décision a été prise pour plusieurs raisons :
- la plupart des vocabulaires normalisés (comme le Art & Architecture Thesaurus et les dictionnaires) n’écrivent pas leurs termes préférentiels avec la majuscule;
- la plupart des normes recommandent les minuscules ou utilisent les minuscules dans leurs exemples (les Dictionnaires de données du Réseau canadien d’information sur le patrimoine, le Guide de documentation de la Société des musées du Québec, la norme Cataloging Cultural Objects, le Système simple d’organisation des connaissances (SKOS), la norme ISO 25964, la norme Spectrum);
- l’écriture de tous les termes en minuscules est plus cohérente, puisque les termes alternatifs sont déjà en minuscules;
- l’utilisation des lettres minuscules permettra une plus grande cohérence entre les termes préférentiels français et anglais (car avant, Nomenclature mettait la majuscule à tous les mots en anglais, mais seulement au premier mot en français);
- de nombreux musées utilisent déjà des minuscules pour leurs termes préférentiels;
- le fait de réserver la majuscule initiale aux catégories, classes et sous-classes permettra de distinguer les niveaux de classification et les termes (p. ex., « Structures de défense » avec la majuscule, et « abri antibombes » en lettres minuscules).
Il est à noter que certains termes comportant des noms propres ou des acronymes (p. ex., « cadre en A », « appareil de Van Slyke » et « imprimante 3D ») conserveront leur majuscule comme il se doit.
Amélioration de l'interface utilisateur de Nomenclature
Juin 2022
Deux améliorations ont été apportées au site Web de Nomenclature, à la suite de commentaires des utilisateurs de Nomenclature :
- La préférence de l’« ordre inversé » pour l'affichage de la terminologie en anglais a été rétablie. Cette fonction est utilisée par les musées qui préfèrent l'ordre inversé (p. ex. « chair, rocking ») à l'ordre naturel (« rocking chair »). Les utilisateurs peuvent définir leur préférence pour l'ordre des mots (naturel ou inversé) ainsi que pour la variante linguistique (canadienne ou internationale) au début de leur session.
- L'étiquette « Termes non préférentiels » a été remplacée par « Termes alternatifs » dans Nomenclature. Cette modification s'aligne davantage sur la norme SKOS, tout en étant plus respectueuse et inclusive de la terminologie qui peut être importante pour certains groupes ou régions.
Projet international sur les jeux et les jouets
Juin 2022
Le Comité canadien sur Nomenclature a participé récemment à un groupe de travail international sur le thésaurus qui s'est penché sur la terminologie et les définitions multilingues (anglais, néerlandais et français) des termes de la hiérarchie des jeux et des jouets. Ce projet a permis d'ajouter de nombreuses définitions de jouets à Nomenclature. La terminologie néerlandaise sera bientôt ajoutée au Art & Architecture Thesaurus (AAT).
Mises à jour de la terminologie de la nomenclature
Mars 2022
Une liste des modifications importantes qui ont été apportées depuis la publication en ligne de Nomenclature en 2018 est disponible sur la page « Mises à jour », dans la section « Historique des changements ». Les points saillants du développement de Nomenclature au cours des dernières années comprennent :
- l'ajout régulier de nouveaux concepts qui ont été demandés par la communauté muséale et approuvés par le Comité sur Nomenclature de l'AASLH (en anglais seulement) et le Comité canadien sur Nomenclature. Bon nombre de ces nouveaux concepts comprennent des définitions et des références bibliographiques.
- des mises à jour de concepts existants, y compris des modifications de noms d'objets, des améliorations de définitions et l'ajout d'images
- une révision importante de la hiérarchie des Arts, achevée en mars 2022. La hiérarchie a été modifiée pour suivre des principes d'organisation plus clairs, ajouter certains termes artistiques clés qui manquaient, équilibrer le niveau de spécificité des termes et rendre la Nomenclature plus conforme au Art & Architecture Thesaurus (AAT) (en anglais seulement). Des définitions ont été ajoutées pour tous les concepts. Le coréférencement avec les concepts de l'AAT est en cours et devrait être terminé dans quelques mois. La révision de la hiérarchie des arts rendra Nomenclature plus pertinent pour les musées ayant des œuvres d'art dans leurs collections.
- l'ajout d'orthographes canadiennes et de « canadianismes » par le Comité canadien sur Nomenclature.
Consultez la section « Historique des changements » pour voir ce qu'il y a de nouveau dans la Nomenclature !
Améliorations à la bibliographie de Nomenclature
Novembre 2020
La bibliographie de Nomenclature a été améliorée et comprend désormais des liens vers la version électronique intégrale de nombreux ouvrages de référence sur des types d’objets généraux et spécifiques. La bibliographie, organisée selon la hiérarchie des catégories et des classes de Nomenclature, peut être utilisée par les musées pour faciliter la recherche et le catalogage.
Des références bibliographiques propres aux concepts ont été ajoutées pour de nombreux termes versés dans Nomenclature depuis 2019. Les références peuvent être obtenues par l’affichage de la fiche complète. Pour voir un exemple, cherchez le terme « Poutrelle » et consultez le champ « Citation bibliographique ».
La bibliographie est un travail en cours. Elle sera améliorée au fur et à mesure de l’ajout de nouveaux concepts dans Nomenclature et de la révision des concepts existants. Pour recommander l’ajout d’un terme à la bibliographie, veuillez utiliser le Formulaire de soumission.
Intégration de l’affichage des concepts de Nomenclature à votre site Web
Septembre 2020
Vous pouvez maintenant intégrer à vos outils en ligne une vue des concepts de Nomenclature, en utilisant des feuilles de style en cascades (CSS) qui correspondront à la présentation de vos pages Web. Pour savoir comment utiliser cette fonction, veuillez consulter la page Intégration.
Ordre naturel pour l’affichage de Nomenclature
Septembre 2020
Depuis ses débuts comme ressource imprimée, Nomenclature pour le catalogage des objets de musée dans la version anglaise présente les termes préférentiels à plusieurs mots selon l’ordre inversé (p. ex. « chair, rocking ») plutôt que l’ordre naturel (« rocking chair »). L’affichage en ordre inversé servait à regrouper des termes semblables en ordre alphabétique dans l’index du livre imprimé. Depuis le lancement de la version en ligne de Nomenclature en 2018, l’affichage par défaut est toujours l’ordre inversé (avec la possibilité de passer à l’ordre naturel).
Dès la fin de 2020 ou le début de 2021, le site Web de Nomenclature proposera l’ordre naturel comme affichage principal des termes à plusieurs mots. Le changement ne devrait avoir qu’une incidence pratique minime sur les utilisateurs de Nomenclature (même s’il est connu que bon nombre d’utilisateurs se sont habitués à l’affichage en ordre inversé au fil des ans). Les musées qui utilisent l’ordre inversé ne sont pas obligés de passer à l’ordre naturel. L’ordre inversé demeure une version parfaitement valable du terme préférentiel, et il continuera à :
- pouvoir être utilisé pour faire une recherche;
- être affiché dans la Nomenclature comme équivalent valable du terme préférentiel;
- être conservé dans l’ensemble des données de Nomenclature, et à être intégré à tous les nouveaux termes;
- être inclus dans tous les fichiers téléchargeables (feuilles de calcul et fichiers RDF);
- figurer dans les fichiers RDF intégrés dans les entêtes des pages HTML de Nomenclature.
Les termes dans l’ordre inversé seront également accessibles au moyen du point d’accès SPARQL à venir et de l’API (interface de programmation d’applications).
Nous effectuons la transition à l’ordre naturel comme affichage principal de Nomenclature pour plusieurs raisons :
- Avec la venue de puissants outils de recherche qui remplacent l’index dans les livres imprimés, il n’est plus nécessaire de compter sur l’ordre inversé pour trouver les termes recherchés;
- Les normes régissant l’élaboration de thésaurus (en anglais seulement) encadrent la recommandation de l’ordre naturel pour la recherche de termes à plusieurs mots;
- Il n’est pas viable de conserver deux options d’affichage (ordre naturel et inversé), car Nomenclature est présentée dans un grand nombre de formats et dans une panoplie de services Web;
- D’autres vocabulaires normalisés comme le Art & Architecture Thesaurus, les Library of Congress Subject Headings, le Thesaurus for Graphic Materials, entre autres, utilisent l’ordre naturel comme affichage principal. Ces ressources sont souvent utilisés avec Nomenclature pour compléter ou même jumeler des concepts; il est donc utile pour les utilisateurs d’avoir un format d’affichage uniforme.
Nous espérons que cette transition aura une incidence minimale pour les musées qui utilisent Nomenclature et qu’elle simplifiera la présentation et les services Web de Nomenclature ainsi que la coordination et la mise en correspondance avec d’autres vocabulaires normalisés complémentaires.
Pour obtenir de plus amples renseignements, communiquez avec le Réseau canadien d’information sur le patrimoine.
La norme Nomenclature est appariée à d’autres vocabulaires
Mars 2020
Grâce au personnel de l’équipe de rédaction du programme Getty Vocabulary, tous les concepts de Nomenclature sont désormais mis en correspondance (coréférencés) avec les concepts du Art & Architecture Thesaurus (AAT). Chaque concept de Nomenclature possède maintenant un numéro d'identification de l’AAT, et des numéros d'identification de Nomenclature ont été ajoutés aux concepts de l’AAT. Le Réseau canadien d’information sur le patrimoine (RCIP) utilise ces correspondances pour faire correspondre les concepts de Nomenclature avec d'autres sources de vocabulaires qui ont des coréférences de l’AAT.
Le travail de mise en correspondance des concepts de Nomenclature avec Wikidata est également commencé. La correspondance automatisée à l'aide de l'outil Wikidata Mix’n’match a permis de faire correspondre environ 40 % des concepts de Nomenclature. Nous sommes à la recherche de bénévoles pour poursuivre ce travail. Pour en savoir davantage sur la façon de vous impliquer, contactez le RCIP ou consulter Mix’n’match/Manuel.
En mars 2020, la quantité des concepts correspondants dans Nomenclature se détaillait comme suit :
- 14 691 concepts tirés de l’AAT (en anglais seulement) : correspondances exactes répertoriées (en anglais seulement) par le programme Getty Vocabulary;
- 4 016 concepts tirés de Wikidata (en anglais seulement) : appariés à l’aide du coréférencement de l’AAT et des correspondances manuelles de l’outil Mix’n’match;
- 1 470 concepts tirés de Culture.fr correspondant exactement aux termes français préférentiels pour :
- le Thésaurus de la désignation des objets mobiliers,
- le Thésaurus de la désignation des œuvres architecturales et des espaces aménagés,
- la Liste d'autorités Dénomination – Joconde,
- la Liste d'autorité Typologie documentaire pour l'indexation des archives locales;
- 82 concepts tirés des Library of Congress Subject Headings (LCSH) (en anglais seulement) : appariés à l’aide du coréférencement de l’AAT;
- 152 concepts tirés du répertoire d’autorité-matière RAMEAU de la Bibliothèque nationale de France (BNF): appariés à l’aide du coréférencement de l’AAT, des LCSH ou de Culture.fr.
Les correspondances seront augmentées et améliorées au fil du temps. Toutes les coréférences à des sources de vocabulaires externes apparaissent sous forme de liens dans Nomenclature, sous l'onglet Autres références à ce concept, dans le dossier d’un concept particulier.
Formats supplémentaires pour le téléchargement de Nomenclature
Mars 2020
Plusieurs nouvelles options de téléchargement de Nomenclature ont été ajoutées à la page Intégration.
- En plus du format JSON-LD, vous pouvez désormais obtenir le téléchargement RDF au format Turtle ou RDF/XML.
- En plus de la feuille de calcul Excel, vous pouvez également télécharger une version de feuille de calcul Open Document (.ods).
Information descriptive au sujet de Nomenclature
Mars 2020
Des renseignements, lisibles par machine, décrivant l'ensemble de données et l'ontologie de Nomenclature sont maintenant offerts pour permettre aux agents sémantiques de trouver, d'enregistrer, de résumer, d'analyser et de consommer plus facilement les données ouvertes et liées de Nomenclature. Sont également inclus des renseignements sur l’accès à Nomenclature et des renseignements sur le contenu, la structure, les licences, les propriétés et les classes de Nomenclature, de même que des statistiques de base. Consulter la page Intégration pour en savoir davantage.
Nomenclature, accessible sous forme de données ouvertes
Janvier 2020
Nomenclature est maintenant accessible gratuitement sous différents formats! Auparavant, la norme n’était offerte qu’en vente ou pour consultation, comme site Web de référence. Nomenclature est maintenant offerte en données ouvertes.
Elle est proposée dans les formats suivants :
- Téléchargement en fichier Excel
- Téléchargements en formats RDF ( .jsonld, .ttl, et .rdf). Format SKOS maintenant offert, autres options à venir.
Le Réseau canadien d’information sur le patrimoine travaille à la création d’un point terminal SPARQL et d’une interface de programmation d’applications - soyez à l’affût de ces nouvelles possibilités offertes dans l’avenir.
Voir la page Intégration du site Nomenclature pour connaître ces possibilités.
Intégration du modèle RDF avec entités dans les pages HTML de Nomenclature
Janvier 2020
Dans Nomenclature, le modèle RDF est intégré en JSON LD dans l’en tête HTML de chaque page de concept. Ce modèle peut être utilisé par les robots du Web sémantique et peut aussi fournir des données sur Nomenclature aux services Web d’autres magasins de données du patrimoine culturel comprenant des adresses URI de Nomenclature.
Pour en savoir plus sur le modèle de données de Nomenclature, consulter la page Intégration du site Web.
De nouveaux concepts ajoutés à Nomenclature
Janvier 2020
Nomenclature est maintenant mis à jour continuellement et non plus en version. Depuis la publication du dernier format papier (Nomenclature 4.0) en 2015, le Groupe de travail sur Nomenclature a modernisé le processus de révision des termes candidats à être intégrés dans la norme. Puisque Nomenclature est maintenant une ressource bilingue qui présente des variantes canadiennes, un groupe de travail canadien distinct consacré à Nomenclature a été créé pour veiller à ce que la terminologie en français et les Canadianismes soient ajoutés. Un important arriéré de termes soumis en anglais et en français a maintenant été approuvé et ajouté à Nomenclature.
Pour connaître les modifications et les ajouts qui ont été faits à la norme Nomenclature depuis Nomenclature 4.0 paru en 2015, consultez la section Historique des changements se trouvant sur le site Web de Nomenclature.
Lancement du nouveau Groupe de travail canadien sur Nomenclature
Novembre 2019
Le Groupe de travail canadien sur Nomenclature (GTCN) est un sous-groupe du Groupe de travail sur Nomenclature (site en anglais seulement). Il est chargé de veiller à ce que :
- toute la terminologie préférée soit bilingue (français et anglais)
- les variantes terminologiques et orthographiques canadiennes soient incluses s’il y a lieu
- les besoins terminologiques des musées
canadiens soient comblés. Pour ce faire il faudra
notamment :
- solliciter et coordonner les soumissions terminologiques canadiennes;
- recruter des participants canadiens pour des projets de développement terminologique;
- les nouvelles sur Nomenclature soient diffusées au Canada
Le Groupe de travail canadien sur Nomenclature est actuellement composé de membres du personnel du Réseau canadien d’information sur le patrimoine (RCIP) et de Parcs Canada ayant une expérience précise concernant Nomenclature et de dix représentants de musées canadiens associés à diverses régions et à différents profils linguistiques. Les membres sont nommés pour une période d’un an qui peut être prolongée.
Si vous avez une connaissance pratique du système Nomenclature et souhaitez faire partie du Groupe de travail canadien sur Nomenclature, veuillez communiquer avec le RCIP.
Coréférencement de l’Art & Architecture Thesaurus et de Nomenclature
Novembre 2019
Un projet de coréférence entre Nomenclature et l’Art & Architecture Thesaurus (AAT) est en cours grâce à une collaboration avec le Getty Vocabulary Program de la Getty Research Institute. Ce projet présente les avantages suivants pour les utilisateurs de l’AAT et de Nomenclature :
- l’accès à près de 15 000 termes français fournis par le Réseau canadien d’information sur le patrimoine (RCIP) comme équivalents aux concepts de Nomenclature et qui sont maintenant affichés dans l’AAT;
- l’établissement de liens entre les concepts de Nomenclature et ceux de l’AAT. Les concepts de concordance de l’AAT apparaissent en tant que liens sous l’onglet Autres références à ce concept qui se trouve dans l’affichage des concepts de Nomenclature; toutefois, dans l’avenir, les valeurs ou les adresses URI concordantes de l’AAT apparaîtront sur le site Web de Nomenclature. Ce sera une référence utile pour les catalogueurs utilisant Nomenclature, ou autrement dit, un moyen facile d’accéder au même concept dans l’AAT.
L’équipe rédactionnelle du Getty Vocabulary Program a entrepris le travail de coréférence des deux vocabulaires. Plusieurs concordances ont été établies et d’autres seront ajoutées au fil du temps.
Le RCIP prévoit, avec le temps, ajouter des liens vers des concepts de concordance d’autres listes de vocabulaires, notamment des sources en français.
Suggestion de saisie semi-automatique
Octobre 2019
Les utilisateurs peuvent maintenant accéder à une liste de termes suggérés en fonction des caractères saisis dans la boîte de recherche. Cette nouvelle fonctionnalité facilite et accélère la recherche en affichant immédiatement des termes présents dans Nomenclature qui correspondent aux lettres saisies. Il suffit de sélectionner le terme dans la liste et de lancer la recherche.
Dès que vous tapez trois lettres, une liste de termes apparaît dans un menu déroulant sous le champ de recherche. Le système repère toutes les entrées contenant ces trois lettres dans les termes préférentiels et alternatifs, en anglais et en français.
Par exemple, si vous cherchez le terme « cahier d’école », dès que vous tapez les trois premières lettres « cah », la liste de termes suivante s’affiche :
- Cahier d’écriture
- Cahier d’exercices
- Cahier de composition
- Livre à colorier.
Vous pouvez voir que Nomenclature recommande l’utilisation de « Cahier d’écriture » ou de « Cahier d’exercices » comme terme préférentiel, dans la sous-classe « Documents pédagogiques ». Le terme « Livre à colorier » apparaît dans la liste même s’il ne contient pas les lettres « cah », car le terme « cahier à dessin » y est associé en tant que terme alternatif.
Notez que les suggestions s’affichent dans la langue sélectionnée pour l’interface utilisateur. Lorsque vous cherchez « cah » dans l’interface en anglais, les termes affichés dans la liste sont en anglais :
- Book, Coloring (pour Livre à colorier)
- Book, Composition (pour Cahier de composition)
- Copybook (pour Cahier d’écriture)
- Exercise, School (pour Cahier d’exercices).
De plus, le système adaptera la liste des termes proposés en fonction des préférences de l’utilisateur pour l’ordre des termes et la variante linguistique.
Guide de l’utilisateur pour la transition du Dictionnaire descriptif et visuel d’objets de Parcs Canada vers Nomenclature
Septembre 2019
Nomenclature pour le catalogage des objets de musée a maintenant remplacé le Dictionnaire descriptif et visuel d’objets de Parcs Canada (DDV de Parcs). Les utilisateurs du DDV de Parcs qui adoptent Nomenclature pour le catalogage des objets de musée y trouveront un système de classification très similaire ainsi que la plupart des mêmes termes. Cependant, certains termes ont été modifiés, déplacés ou supprimés, et quelques-unes des classifications présentent de légères différences. Pour simplifier la transition, le RCIP a préparé un Guide de l’utilisateur pour faciliter la transition du système de classification de Parcs Canada vers Nomenclature pour le catalogage des objets de musée. De plus, le numéro d’identification des termes et des classifications du DDV de Parcs est inclus dans Nomenclature pour le catalogage des objets de musée et il est possible d’effectuer des recherches au moyen de celui-ci. Utiliser ce numéro pour repérer les termes provenant du DDV de Parcs dans le nouveau système. Le RCIP a également conservé les fichiers originaux du DDV de Parcs, archivés en 2016, en format Excel. Ils sont accessibles sur demande.
Ajout de variantes linguistiques canadiennes
Novembre 2018
Les utilisateurs peuvent maintenant alterner entre les variantes linguistiques internationale et canadienne. Quelques termes canadiens existent déjà dans Nomenclature (par exemple, pour le terme canadien-anglais « Armour » et pour le terme canadien-français « Godendard », mais plus de termes seront ajoutés avec le temps. Des suggestions pour les variantes canadiennes peuvent être soumises au Groupe de travail canadien de Nomenclature en contactant le RCIP.
D’autres fonctionnalités seront ajoutées prochainement – restez à l’affut!
Lancement de la version « Beta » de Nomenclature
Septembre 2018
Le Nomenclature Task Force de l’American Association for State and Local History (AASLH) , le Réseau canadien d’information sur le patrimoine (RCIP) et Parcs Canada ont collaboré à la production de cette nouvelle version bilingue, illustrée et en ligne de la norme Nomenclature pour le catalogage des objets de musée ! Ce site Web est la version la plus à jour de cette norme.
Il comprend notamment :
- la totalité de la norme Nomenclature 4.0 publiée en 2015 par Rowman & Littlefield;
- une version française intégrale contenant des termes fournis par Parcs Canada et le RCIP;
- une terminologie, des définitions et des illustrations ajoutées au moyen d’un processus d’harmonisationNote de bas de page * avec une norme complémentaire, le Dictionnaire descriptif et visuel d’objets de Parcs Canada (DDV Parcs);
- une bibliographie qui aidera les musées à trouver des ressources supplémentaires pour le catalogage de types d’objets précis;
- des lignes directrices et des conseils sur l’utilisation du système Nomenclature.
Cette version illustrée et entièrement bilingue de Nomenclature permet aux musées de chercher des termes et de parcourir la structure hiérarchique en anglais ou en français.
Le groupe de travail de Nomenclature continuera d’élaborer et de tenir à jour la norme Nomenclature en consultation avec les musées qui s’en servent. Des mises à jour seront apportées régulièrement dans la ressource en ligne afin que les organisations puissent rester au fait de la norme.
Le RCIP prévoit rendre publiques, en 2020, les données de Nomenclature à titre de données ouvertes liées dans le cadre d’une licence Open Data Commons « Attribution ». Les données de Nomenclature pourront ainsi être téléchargées et utilisées gratuitement à cette date.
Historique des changements
Ce tableau n’inclut que les changements les plus significatifs, y compris les nouveaux concepts, les modifications du terme préférentiel dans toutes les langues, les termes déplacés et les termes supprimés. Les modifications apportées aux termes alternatifs, définitions, notes, références bibliographiques, liens vers d'autres sources en DOL, etc. ne sont pas incluses.
Vous pouvez télécharger le jeu de données complet (format JSON).
Le filtre recherche dans les deux langues afin d’assurer une recherche en français et en anglais identique.
Terme | Changement | Date - Temps |
---|
- Date de modification :